外贸英语函电常见表达式
发布日期:2010-03-26 23:24:18 点击:131联络业务信函0 h; R% M0 Q% ~- O
We are particularly interested in your products, and would like to have more detailed information on all of your commodities. ) ~# a1 l% q8 u5 k& s- n8 H
本公司对贵方的产品特感兴味,盼能从贵方取得更多的商品细致材料。 . z. u. h2 ^8 L% ~3 w* Y7 n, |
We have extensive sales network for this line of goods, and shall always be ready to cooperate with you in marketing of your products in our market.% \, S2 p& M! v5 [3 s+ a
我方对此产品有广阔的销售网,本公司随时准备与贵方协作,以拓展贵方产品在我国的市场。
We have excellent connections in the trade and are fully experienced with the imp
在贸易方面,我们有良好的关系,对此类产品进口业务更具有丰厚的经历。
We are on
我公司是中国丝绸产品大出口商之一,具有五十年商贸经历,尽人皆知。. ^6 G' q6 A% M9 B6 S2 F3 c D8 c
As to our credit and financial standing, we can refer you to the Bank of China and the Chamber of Commerce in Guangzhou.
至于我们的信誉和财务情况,请向中国银行和广州商会理解。/ {1 N; H; n6 k, ~+ {+ F3 ]
Our reference is the Bank of China.
h我们的证明人是中国银行。) C' P4 ]/ B/ j: F; i- n
We are in the market for chemicals.
我们要购置化工产品。6 a2 {7 r! [1 n" |/ m
We are in the market for Chinese leather shoes and should be obliged if you would send us your best quotation." h5 @# |. o9 Z% w& y- j
我方拟购中国皮鞋,请报最优惠价钱为感。' z! X8 l, o$ ~' B
The export of textiles is our line of business (or: our business scope).
出口纺织品是我们的运营范围。; t8 o$ O3 F& G$ Q
to establish (or: enter into)business relations with sb., f$ _$ H# L4 u
与某人树立贸易关系2 l y& | }5 L, [' L
on the basis of equality, mutual benefit and exchange of needed goods- b: S; C! O5 T. T/ r" Q- A
在对等互利、互通有无的根底上
We hope to trade with you on the basis of equality and mutual benefit.
我们希望在对等、互利的根底上和你方停止贸易。% ?; v, h2 i0 w8 n4 e( Z# R9 f8 }
to fall within the scope of our business activities) e' w: g) w5 v" g& `, u
属于我们的运营范围
We deal exclusively in light industrial products.$ Y8 X7 {2 A( Q# |2 f+ J: O* Q# ?4 |
我们专营轻工业产品。
We come to know the name and address of your firm through …..
承蒙。。。。告知贵公司的称号和地址。* A; M' `& Y9 P( p& h2 ]* N
The articles we require should be durable and the colors should be bright and attractive.
本公司请求的货物务必经久耐用,颜色鲜明,有吸收力。
have a long experience in the imp
本公司在进出口贸易方面历史长久,经历丰厚。对各种货品及其货源非常熟习。
We have your name and address from the Commercial Counsellor’s Office of the Chinese Embassy in ….' {8 U8 g5 V6 @6 a- k
我们从中国驻…使馆商务处得知贵公司的行名。. V% i5 g& Q/ A7 q
We take the liberty of writing to you with a view to establishing business relations with you and meanwhile asking you to make us a competitive offer for 50 metric tons of Bitter Apricot Kernels, September shipment, together with your trade terms and conditions. ' f9 b+ J6 V D2 [% I
2询盘: Z+ |. H( t6 Y
Please quote us your best discount off your list prices for this quantity.) X' c7 x* r0 `+ h5 ~' q
订购贵方这样大数量的产品,请以低于价目表内折扣报价。5 e M# Q4 F5 @8 g; F* |& s: c
The margin on this order is very small and we hope you will allow us an extra discount of 5%.5 M& G1 d. y* M7 |
本定单利润甚微,盼贵方惠予额外5%折扣。! q6 J# l3 T# K0 P1 {' z0 M3 ~
Please make us an offer within this month.
请在本月内给予报盘。
Please quote us your lowest price for the items listed hereunder.
请报下列商品的最低价。* z" G2 F' X$ K: \; C) o
We would like to place an order with you for 5,000 color TV sets.! S" ]/ L: ]7 D# t8 R
我们想向你们订购5,000台彩电。 p+ k4 o# h3 o4 s. u% s
Please quote us your best CIF prices.% \* K" k k4 K7 t% @
请向我方报最好的CIF价钱。
Please quote us your lowest price for fertilizers.7 Q; B8 d$ T3 _1 m6 R
请向我方报化肥最低价。
We can allow you 3% discount on purchase of ten thousand metric tons.2 h. ?# S9 v; `3 O
若购置1万公吨,我们可给予 你方3%的折扣。9 j8 g; v; T% @% b( D( O
3.报盘/报价
In response (reply) to your inquiry of June 23, we have sent today our price-list.
我方今天已将本公司产品价目表寄上,以回答贵公司3月23日讯问函。0 U* F7 S0 Y6 w) b+ O0 M8 j5 D
Referring to your inquiry of November 20, we have quoted as below.
贵公司11月20日讯问函收到,兹报价如下。
This range is on a special introductory offer, the terms of which are set out at the end of the brochure.: A0 u5 z% q6 S: c y" n, h }/ B
这套产品均按新产品优惠价报价,优惠条件在小册子末尾。
Since the above price is subject to alteration, we urge you to place your order promptly.
鉴于以上价钱可能还有改动,我们请您务必从速订货。7 y. ~/ S7 N6 h4 K6 X h5 a
We have pleasure in enclosing a copy of our illustrated brochure, together with our latest price list.
现随函寄去一份附图小册子,并寄去最新价目表一份至感荣幸。: J5 k% F) S" D9 U8 S/ V
We feel we must point out that our list prices have already been cut to the minimum possible, and that our goods are unobtainable elsewhere at our rates.
必需指出,我们价目表内的定价,业已减至最低限度,如此价钱在其他中央不可能购得。/ i* \2 k |0 Z A: a: @
As requested, we enclose our illustrated catalog and price-list and trust that you will find it of much interest.
按照贵方请求,现随函附上有关阐明书目录及价目各一份,谅感兴味。
We are willing to allow 5% reduction in price on all orders over 1,000 pieces.3 Y C0 k% J4 x4 J7 H' D
假如订购超越1,000件时,本公司同意降低价钱5%。
We are prepared to offer you a special trade discount of 20% on all orders exceeding $100,000 received before the end of this year.
假如在本月底前接到贵方定单,且金额超越美金100,000元时,本公司将给予20%特别优待。
However we have to inform you that there is no room to make any further reduction in prices as we have already cut them to the absolute minimum.
但本公司已没有再减价的余地,由于我方已将价钱减到最低限度。
The above quotation is subject to our final confirmation.' t, |* E8 G* [ H
上述报价以我们最后确以为准。 . _2 c% X+ ^ W6 l- N
subject to our final confirmation
以我方最后确以为准/ _8 S+ V. J0 Q4 G
subject to your reply reaching here before the end of June# S6 w- ]1 A9 U5 o
以你方回答于六月底前抵达为有效; D( U4 ~& Q& `4 O q- V0 s
Our offer is firm/valid/good/open for five days.
我方报盘有效期为五天。
We reference to your letter of …, inquiring for … , we enclose our Quotation No. … for your consideration and trust you will find our prices acceptable.% ^+ S! x U4 g. Y, t
关于你。。。来函询购。。。,兹附去第。。。号报价单给你思索。置信你会以为我们的价钱是能够承受的。
F- R, H" A
4.还盘
In order to conclude the transaction, I think you should reduce your price by at least 3%. z' b# Y: b. r, ]! M$ y# c/ Q
为了达成买卖,我想你们至少得减价3%才行。% Z! J$ M, s) a3 y
This is our lowest quotation. I’m afraid we can’t go further.
这是我方最低报价,恐怕不能再降了。 8 L8 @. z5 a" _ x
This is our rock-bottom price, we can’t make any further concessions.
这是我方的最低价钱,不可能在让了。# d) M" [( D5 y1 [: `
Our price is fixed at a reasonable level.
我们的价钱定得合理。
Our counter-offer is in line with the international market.1 m4 V' Z) p2 G$ k5 Q- K
我们的还盘契合国际市场的行情。
As the market is weak at present, your quotation is unworkable.2 ]5 C' v3 ?* @: c
眼前行市疲软,你方所报价钱做不开。( n7 @! D( A v/ j; W+ r
Your price appears to be on the high side.: p( _+ W: T" h. I7 v
你们的价钱似乎太高。
The price you counter-offered is unreasonable.. P' ~2 T$ r9 @9 z: U& S) g( D
你方还盘价钱不合理。- r5 k0 ?! }) T- H; L# n: `. ]
We will appreciate it very much if you will consider our counter-offer most favourably.
如能最优惠地思索我方还盘,我们将不胜感谢
5订购9 ^+ h1 w2 S& Z% I* b
We thank you for your quotation of May 28 and are pleased to place a trial order for your electrical product.) M0 G8 G* W2 T+ p8 m" y
贵方5月28日报价报价函敬悉,谢谢。本公司乐意向贵方试购电器产品。/ Y- e# n: b4 U# J4 l, v
Your prompt attention to this order would be appreciated.
就本定单,请尽速处置。
We are very pleased to receive your order and confirm that all the items required are in stock.$ l, N9 x/ ?) Q$ N+ C4 ~
本公司已收到贵公司订单,至感欣喜。贵方所需的各项产品,均以现货供给,特此奉告。
you can supply us from stock.3 a# P6 F U+ E9 f1 { w1 c
你们可供现货。
Enclosed is our order for 300 sets of Transistor Radios T432.1 }* o9 `! k. P) C$ H1 [& M
随函附上我方所订300台T432型晶体管收音机的订单。# A" W0 |) Y* p. \4 o) d( I
Enclosed please find our Sales Contract No. 986 in duplicate. If you find everything in order, please sign and return on
现随函附上我方986号销售确认书一式两份,请查收。如你方以为一切尚可,请签署后退还一份以便存档。
6.承受; k+ S7 {: r6 N7 A9 D0 k/ o' V. }
We confirm having accepted your Order No. 85 for 100,000 yards of Cotton Prints, Art. No. 1002.
我方已承受你方85号订单购置货号1002印花布10万码。0 @2 F- a. E8 r6 n2 m. ~
7 付款
It so chanced that the name of the goods in your L/C was typed as “Shorts” instead of “Skirts” as stipulated in Contract No. ______. We do not find any other discrepancy between the terms of the Contract and those of your L/C. % d ]/ ~) T7 Q) r/ j1 |0 S3 F
但是,贵方信誉证上商品称号为 “Shorts”,而依照第______号合同上所列为“Skirts”。除此之外,没有发现来证条款有何不符。
It is hardly believable that our draft should have met with refusal while all the documents attached were in perfect compliance with the terms of the L/C.
查我方汇票所附各种单据与信誉证条款完整分歧,现竟遭拒付,令人难于置信。
No.2 of the invoice called for 20 doz. Art. No. G107, which should read Art. No. G170, and the unit price HK$ 500.00 should read HK$ 300.00. Thus an amount of HK$ 4000.00 was overcharged.
第二项所列20打G107号商品,系G170号之误;又单价港币500元系300元之误,因此多开了港币4000员。 f$ o" l' i% ^# l5 M# w
When examining your L/C No. ______, we find that, while the total amount is in full agreement with that in S/C No. ______, there is an error in the unit price. Since it is a plain clerical error, we deem it preferable not to ask for amendment in order to facilitate delivery.
贵方第______号信誉证经过核对,总金额与第______号销售确认书完整相符,但单价有错。由于是明显的笔误,我们不再提请修正,以利及时发运。
To cover the value of goods ordered under our Purchase Confirmation No. ______, an irrevocable L/C (Documentary Credit) No. ______ for US$ ______ has been established by the Bank of China in ______ on ______, 19______ in your favor.
有关第______号订购确认书名下货款,兹已拜托______中国银行于______月______日开出以贵公司为受益人的不可吊销的第______号跟单信誉证,计金额______美圆。
Referring to our Contract No. ______, we are glad to advise that we have established the relevant L/C through the Bank of China on today’s date.4 C2 O) n, D7 `; w
兹特通知,我们已于今日经过______银行,开立有关我第______号合同的信誉证。1 ~. p& L# j) X7 Y! B# v+ E8 ?
In compliance with your cable request of ______, 19______, we have amended the relative L/C to allow shipment not later than ______, 19______. We look forward to your advice of shipment in due course.0 o* G- k* o# l' l) B0 B* k
依据你19______年______月______日来电请求,我们已修正信誉证,准许在19______年______月______日前装运。盼能及时寄来装船通知。
In compliance with the request in your letter of ______, 19______, we have extended the date of shipment in our L/C No.______ for on
兹依照贵公司19______年______月______日来信请求,已将有关第______号信誉证的装运期展延一个月,至19______年______月为止。7 b9 a8 R+ n' q
As agreed, we are enclosing our draft at 30 days for acceptance by your bankers.; O* u; [; N3 n1 E: t; Q
依据商定,我们附上一张由你方承兑的30天期票。* w1 j4 w+ g8 F" h
We should be most obliged if you would grant us an additional 30 days usance on all payments.
如蒙允许对我们的支付款项多给30天宽限,我们将感谢不尽。
The credit to cover your order No. 100 has not yet reached us.
支付贵方100号定单之信誉证,本公司尚未收到。
Your L/C does not agree with our contract.: I4 U" k+ m! _# {; D' ~9 x
你们的信誉证与我们的合同不分歧。
Delete “Transhipment is prohibited” and insert the wording “Partial shipments and transhipment are allowed”." A5 D# l, M% l% {5 O$ _
删除“不准转船”,加上“允许分装和转船”字样。
We have instructed our bank to open an L/C for the amount of this order." D# X: X# [% y) h4 a& s2 h* ]
我们已通知我方银行按本定单金额开立信誉证。: n6 C% K0 @5 h4 o( y
Payment is to be effected by letter of credit.
以信誉证方式支付货款。
For exports, we usually adopt irrevocable Letter of Credit available by sellers’ documentary drafts at sight.1 }$ }. R0 f7 |& o1 i
关于出口货款,我们通常采用卖方出具的以即期跟单汇票支付的、不可吊销的信誉证支付。" e' v8 `* M2 D+ z! s1 N. Y) I; n
Please open the relative L/C in our favour., d3 @' L, O- S# b0 o1 |
请开立以我方为受益人的有关信誉证。6 J" \3 r# @* `9 g/ B% D
You are requested to extend the date of shipment and the validity of the L/C to June 30 and July 15 respectively.' i5 H7 p! p+ b' [, w& v$ L' ~
请求贵方将装运期和信誉证有效期分别展至六月三十日和七月十五日。8 G# w% _( o3 d! t- [* `& U
The best we can do is to request you to amend the L/C according to the stipulations in the contract No. SN-1065.* O) {: P3 n2 G- }# W
我们只能请求你方依据第SN-1065号合同规则修正信誉证。, [* y1 I5 \2 X( d6 h. E
We have not received your amendment to the L/C up to date.! J* f$ s: v+ S h: a3 k
至今我们还没有收到你方信誉证的修正书。
The unit price has been amended to read (reading) US$0.56 per piece instead of existing.
单价已修正为每个0.56美圆而不是原来的单价。
The draft should be drawn under “the documentary credit No. 558/124181646 of Midland Bank plc”.
汇票必需依照Midland银行开立的558/124181646号信誉证开立。9 ^8 A) w1 B1 {' S4 \$ b
Drafts drawn and negotiated in conformity with the terms of this credit will be honoured on presentation.
一俟提示契合于本信誉证规则条款所开立并停止议付的汇票即予兑现。# k' ^: r" h4 Q; V. ]0 i! V
8.PACKING 包装
We’ll reinforce them with iron straps.4 m9 e6 j) @2 J/ S$ P/ o$ E
我们用铁皮带加固。
We’ll pack the goods 10 dozen to a carton, gross weight around 20 kilos a carton.1 `4 o- E! @! R
这种货10打装一箱,每箱毛重约20公斤。
Packing should be suitable for transport by sea.
包装要合适于海运。% W1 r3 ^" C. S" b
Packing in sturdy wooden cases is essential. Cases must be nailed, battened and secured by overall metal strapping.- _0 t+ `, o: O/ ~
必需用坚实的木箱包装,装箱必需用铁钉钉好,用木版钉住,用一根铁皮钉牢。
The outer packing should be strong enough for transportation. As to the inner packing, it must be attractive and helpful to the sales.& D* l! ?4 o. |
外包装应当坚实结实,适于运输,至于内包装必需能吸收人,且有助于销售。We usually pack each piece of men’s shirt in a polybag, half dozen to a box and ten dozen to a wooden case.
我们通常把每一件男衬衣装入塑料袋内,半打装一盒,10打装一箱。" i" ^2 T7 b9 S; t6 y
9.保险
The cover shall be limited to sixty days upon discharge of the insured goods from the seagoing vessel at the final port of discharge.. u+ N: N( `6 l& `" J$ T
被保险货物在卸货港卸离海轮后,保险义务以60天为限。2 \) o! k5 |0 N( m* w- M
We generally insure W.P.A. on C.I.F. sales.
按到岸价买卖,我们普通保水渍险。
The additional premium is for the buyer’s account.1 ]) h) r: H" s/ V
增加的费用由买方担负。8 r# a+ c# P2 X K( {1 P9 |& C
We adopt the warehouse to warehouse clause which is commonly used in international insurance./ L+ q0 y9 }. i2 n0 w* C! ~: m
我们采用国际保险中习用的“仓对仓”的义务条款。
We cover insurance on the 100 tons of wool.' |& K; @# E8 Z4 G
我们为这100吨羊毛办理保险。$ C6 Z% Y& x* T F) j2 {
We cannot comply with your request for insuring your order for 130% of its invoice value.
我们不能为你方订货办理按invoice金额130%的保险。2 H. K- X: {" L5 e; J
This kind of additional risk is coverable at 2‰.
这种附加险的保险费是千分之二。
This risk is coverable at a premium of …%.
这个险别是按。。。%的保险费率投保。3 J1 `" h2 N7 f8 o, Q- z% y
Please cover us on (cover for us) the goods detailed below:…- G( ~' z; o: W" j7 C; }- C
上一篇: 纺织品外贸英语术语
下一篇: 自考《外贸英语写作》温习重点